April 30, 2004

An interesting thread I found about MM Japan's site

Courtesty of thebadtiming.com. It seems that the Japanese crowd is a little unhappy with MM Japan's site. No surprise there really.. I don't know how many times I've gone there thinking that something looks like crap (fonts are off... size is too small... can't find something). Good to see some voices on this.

I truly wish that MM Japan would take a better look at what they create, instead of just copying MM USA. The fonts are way different, and there are some things you just can't fit in the same space that you can in English (and vice-versa).

There are also some comments on the quality of the translations. I've seen this with Colin Moock's books too in the reviews on Amazon Japan. Supposedly a couple of guys in MM USA did the translation but from the reviews.. they aren't very good.. which sucks for Colin, because his two books RULE. I can't wait till the next one. The subject of translation from English to Japanese does come up a lot, and I really really wish that MM would get in more quality checks on these things... it's extremely important I think and should definitely take precedence.

Posted by Graeme at April 30, 2004 03:38 PM
 



Comments